NO.80 空间运营

 

在空间运营中,往往会有一种思维定视。例如,写字楼外的剩余空间,一般仅用于观赏或简单休憩;河岸空间,一般仅用于观河、观景、简单休憩;机场空间,一般仅用于机场相关功能。但事实上,在满足功能性需求的基础上,空间运营完全可以更进一步,从迎合需求转向引导需求,引导人们主动去尝试、探索新功能。不要局限你的思维,主动打破空间运营的思维桎梏,或许就能发现新的世界。本期杂志以“空间运营”为主题,精选了三个优秀的建筑项目为我们展示空间运营的导向。天空之门在贝鲁特市的市中心开辟了一片宁静的绿洲,那无垠的绿色、缓缓流淌的池水、诱人探寻的泳池,为城市中忙碌的人们提供了天堂般的休憩之地;改建后的布里斯班南岸,模糊了景观与建筑、剧院与公共空间之间的区别,不仅为表演者和艺术家提供了便捷的展示舞台,更激励了人们的创造热情;废弃的沙尔克钢厂园区经过改造,也成为了人们休闲放松的好去处,不仅提供了聚会、市集的大广场,还为运动爱好者们提供了锻炼和探索的新奇空间。

 

There is usually a stereotype in space operation. For example, residual space of office buildings is used for sight-view and temporary rest; river bank space is used for sight-view, river-watching and temporary rest; airport space is used for airport-related functions. In fact, on the basis of meeting functional requirements, space operation can go further. It can be turned from catering to guiding, leading users to actively attempt and explore new functions. Don't restrict yourself. Break through the shackle in mind initiatively, and a gate to new world might be opened. This issue of magazine is themed as "Space Operation". We select three excellent architectural projects to show the methods and direction of space operation. "Sky Gate" creates a tranquil oasis in the epicenter of inner-city Beirut, providing a heavenly resting space for people in the busy city, with boundless green, slow-flowing water and attractive pools. After transformation, "South Bank Brisbane" blurs the distinctions between landscape and architecture, theater and public space, not only offering convenient and accessible stage for performers and artists but also stimulating people's enthusiasm of creation. "New Spaces at Schalker Verein" affords squares for gathering and marketing, and supplies novelty space to exercise and adventure for sports enthusiasts.

语种: | 出版日期:2019-10-31 | 商品规格:225mm×297mm
立即购买 BUY NOW >

NO.79 应用式场景空间

 

建筑想要让人印象深刻,必有其独特之处,或足够宏大,或结构新颖,或色彩绚丽,或闻所未闻……其中种种,总免不了创新。可其中的创新,却不仅仅是为了刺激,更多的是为了满足应用的需求。需要能够合作办公却互不干扰的公共空间,需要赏景视野一览无余却能不受人窥探的私人空间,需要功能齐备却能让人耳目一新的互动空间,需要一个功能越多越好的绿色空间……花样百出又不免相互冲突的应用需求,让设计师们不得不开发空间的每一份潜力,不断创新,力求完美。本期杂志以“应用式场景空间”为主题,精选了三个优秀的建筑项目为我们展示应用式场景空间的创新方向。丹麦Holstebro健康中心以独特的星形设计、开放的空间规划,实现了不同功能区开放时间互不干扰,成功将区、市、私人诊所纳入同一屋檐下;肖邦国际音乐中心利用玻璃外墙和乐谱型架构,将肖邦无价的音乐和思想遗产转化为现代建筑语言;日本M4住宅根据色彩变化、景观变化、景观层次来构筑整个建筑,精心设计了窗户的大小、深度、高度、饰面和形状,实现了移步是景。

 

To be impressed, the architecture must have its unique characteristics, such as magnificence, innovative structure, gorgeous colors or something never heard before. To be impressive, innovation is indispensable. However, that innovation to meet the need for application rather than stimulation.All kinds of needs for application with inevitable contradiction—non-interfering public office, private space with sweeping views but without disturbance of neighborhood, unique interactive space with sufficient functions, green space with the most functions and so on—force the architects to develop every potential in the space, to innovate ceaselessly and to strive for perfection. This issue of magazine is themed as "Applied Space". We select three excellent architectural projects to show the methods and direction of innovation in applied space. "Center for Sundhed in Holstebro" holds regional, municipal and private health clinics under the same roof, enabling differentiation in their opening hours, with its unique star-shaped structure and open-oriented planning. "Chopin International Music Center" translates the vivid spirit of Chopin's priceless musical and ideological legacy into a modern architectural language with glass gallery and the structural geometry of music notation. "M4" builds the entire architecture according to the changing color and the movement as well as stratification of landscapes, and realizes sweeping views through the delicate window design in size, depth, height, finish and shape.

语种: | 出版日期:2019-07-31 | 商品规格:225mm×297mm
立即购买 BUY NOW >

NO.78 文化空间

 

文化空间的发展是随着文化的不断演绎而渐进变化的,通过研究几千年来中国文化的发展,我们才能稍稍窥见一点轨迹。文化空间的“旧”。夏商周时期,将丝乐演绎到巅峰,摸索到封建时代的脉搏;嬴政灭六国,将强文化灌输到国家的每一个角落;汉恢弘一统,开创一个伟大的民族;魏晋名士迭出,竹林七贤是明珠。唐继往开来,成为华人之符号;宋开做贸易,民族交融,一片繁华;明首探海洋,开创大航海时代;清开疆拓土,完成国家最后面貌;民国百花齐放,思想升华。漫漫历史长河,我们总是在传承,虽各有特色,却鲜有创新。文化空间的“新”’。继往开来,在传承上创新,在创新中砥砺前行。本期杂志以“文化空间”为题,精选了三个优秀的建筑项目为我们展示文化空间的魅力与精彩之处。日本零空间独特的“O”形以及玻璃橱窗式的设计,卵石座凳的形状的创造性以及颜色的柔和,无不体现着独特的空间文化韵味和人性至上;日本NICCA创意中心本着把人们“从世界带到福井”的原则,使玻璃实验室与公共空间的无缝衔接,充分在文化空间上体现着人性的解放;丹麦GAME Streetmekka Aalborg文化空间在保留其工业魅力的同时,创造一个蓬勃发展、充满活力的“街头实验室”。

 

The development of cultural space changes gradually with the continuous development of culture. By studying the development of Chinese culture over thousands of years , we can get a glimpse of the track. The "old" of cultural space. During the Xia, Shang and Zhou dynasties, the silk music was performed to its peak and the pulse of the feudal era was explored. The government destroyed the six countries and instilled strong culture into every screw of the country. Han was grand and unified, creating a great nation. Wei and Jin appeared a lot of famous people, bamboo forest seven sages as bright as a pearl. Tang has become a symbol of the Chinese people . Song dynasty began to do trade, ethnic integration, a prosperous. The first exploration of the sea in Ming dynasty created the age of great navigation. The Qing dynasty was larger in area and completed the final appearance of the country. A hundred flowers bloom in the republic of China, sublimation of thought. Long history, we are always in the inheritance, although each has its own characteristics, rarely innovation. The "new" of cultural space. We should carry forward the past, make innovations in our inheritance and forge ahead in innovation. This issue of the magazine is entitled "cultural space". Three excellent architectural projects are selected to show us the charm and splendor of cultural space. The unique "O" shape of Japanese zero-space and the design of glass windows, the creativity of the shape of the Pebble stool and the softness of the color all reflect the unique space culture and humanity. In line with the principle of "bringing people from the world to fukui", NICCA creative center in Japan makes the seamless connection between the glass laboratory and the public space and fully reflects the liberation of humanity in the cultural space. The Danish GAME Streetmekka Aalborg cultural space preserves its industrial charm while creating a thriving and vibrant "street laboratory".

语种: | 出版日期:2019-04-30 | 商品规格:225mm×297mm
立即购买 BUY NOW >

NO.77 城市地标


提到故宫,便想到承载其宏伟身姿和厚重历史的北京城;念及时代广场,脑海中便浮现纽约繁华都市的模样;时尚浪漫的巴黎在埃菲尔铁塔的映衬下更添夺目光彩;默默伫立在泰晤士河旁的大本钟见证了英国百年的历史兴衰。这些我们耳熟能详的地标就像一张张城市名片,代表着这座城市的同时,也使得城市独一无二。随着城市的发展以及建筑设计的不断创新,一座座惊才绝艳的建筑作品拔地而起,重塑城市地标,更新城市名片。本期杂志以“城市地标”为主题,精选了三个优秀的建筑项目为我们展示新城市地标的风采。台北南山广场272米高的塔楼与台北101大楼相对成双,在与现有街区和谐相处的同时,为这座城市创造了新的天际线;哈德逊广场的Vessel在吸引游客进入该区域中心的同时为曼哈顿创造了一个新的地标性社交空间;新的巴黎法院将过去四处分散的司法机构的法庭和各个办公单位重新整合到同一栋大楼里,使得Île de la Cité岛上的这片具有历史性的区域继续成为重要的、象征性的司法机构所在地。


When mentioning the Forbidden City, we will think of Beijing bearing its magnificent volume and thick history. Once thinking of the Times Square, the impression of prosperous New York City will appear in our mind. The fashionable and romantic Paris is more dazzling against the backdrop of the Eiffel Tower. Big Ben, standing silently beside the Thames, witnesses the rise and fall of century history of Britain. These familiar landmarks are like the name cards of cities, representing the city and making it unique. With the development of the city and the continuous innovation of architectural design, a series of stunning architectural works have been built up, remodeling the city landmark and updating the name card of city. This issue of magazine is themed as "City Landmark". We select three excellent architectural projects to define the new city landmark. Taipei Nanshan Plaza, the 272-meter tower forms a set with Taipei 101, creating a new skyline for the city while harmonizing with the existing neighborhood. Public Landmark Vessel, designed as a centrepiece for Hudson Yards, would welcome visitors into the heart of the district and create a new place to meet in Manhattan. Newly-built Paris Courthouse enables the judicial institution's courtrooms and offices which were dispersed in a multitude of locations across the city in the past to be reunited in the same building, making the historic seat on the Île de la Cité continue to house important and symbolic activities such as the Court of Assize (Criminal Court), the Court of Appeals and the Supreme Court.

语种: | 出版日期:2019-01-31 | 商品规格:225mm×297mm
立即购买 BUY NOW >